位置:
首页
>>
翻译资讯
>> 详情
专业翻译
发布日期:
2024-09-02 10:21:00
访问次数:
9
1.真正的专业翻译只使用母语来写翻译
首 先,译者和读者必须使用同一种语言。除了母语翻译者,没有人能肯定地理解复杂语言的细微差别。
2.文档的技术性越强,译者对文档的了解就应该越透彻。
技术翻译要求译者具备一定的专业背景,对原文有极好的理解。如果你确定原文所属的领域专业性很强,请尽可能放宽提交期限,尽可能提供专业支持,让译者从容查阅每一个专业术语,保证得到你想要的译文。
上一文章:
翻译供应商
下一文章:
做翻译时
版权所有 2020-2099 保留所有权利
苏ICP备2021052237号-7