位置:首页 >> 翻译资讯 >> 详情

专业翻译

发布日期:2024-09-02 10:21:00 访问次数:9
1.真正的专业翻译只使用母语来写翻译

首 先,译者和读者必须使用同一种语言。除了母语翻译者,没有人能肯定地理解复杂语言的细微差别。

2.文档的技术性越强,译者对文档的了解就应该越透彻。

技术翻译要求译者具备一定的专业背景,对原文有极好的理解。如果你确定原文所属的领域专业性很强,请尽可能放宽提交期限,尽可能提供专业支持,让译者从容查阅每一个专业术语,保证得到你想要的译文。

上一文章:翻译供应商

下一文章:做翻译时